Blog

Jugonostalgija

The country that once was called “Yugoslavia” disappeared from the maps at the end of last century and after a cruel war. Outside the former Yugoslavian area, nothing of it remains on maps, just a trace on the history texts. But the “Made in Yugoslavia” Zastavas still run the roads of the new countries that once were federate republics of Yugoslavia, with new plates and old spare parts. And the word “Yugoslavia” is still an evident presence in many houses of Croatia, Slovenia, Serbia, Bosnia and Herzegovina, Kosovo, Macedonia and Montenegro. They call it Jugonostalgija….

Danzando sulla frontiera

Giocare con i confini mi è sempre piaciuto. Sin da quando ero bambino. Seguire le righe tratteggiate sulle tavole di un atlante, inscenare invasioni e ritirate o sognare di occupare un paese con un solo piede, come fece davvero una volta mia nonna alla sbarra triestina che divideva l’Italia dalla Jugoslavia. Solo che a quei tempi i confini erano una cosa seria. Garitte e filo spinato. Attese in coda con il passaporto in mano per ottenere il necessario visto. E sempre un po’ di batticuore. In fondo li costruivano apposta così i confini. Per intimorire. E questo quando la frontiera

The special history and amazing beauty of Palmanova

Located in Northeastern Italy, Palmanova, the star-shaped town, is a unique destination. A great example of a Renaissance-era planned town meant to be used as a living area but also as a fortress and stronghold. The star-shaped town Palmanova has the shape of a star. Right in its middle, there is a huge square, an enormous empty space that was once used for military musters. The town was built, following the ideals of utopia, at the end of the XVI century by the Republic of Venice. It was the last outpost before the border with the Austrian empire. Unfortunately, no

Discover the old times charm of Marzamemi

Marzamemi, a fishermen’s village Marzamemi is a beautiful ancient tuna fishing village in Sicily, not far from Siracusa. It was built during the Arab domination of Sicily. The name itself “Marzamemi” has an Arab root. “Marsa” in Arab means “harbour”. Also, the tuna fishery dates back to Arab domination. On the other side, the fishermen’s houses were built in the 17° century. This is the time when the whole area was sold to the prince of Villadorata, who built new houses and structures to empower the fishing activity. The story Fishing tunas and other large fishes was a profitable enterprise

Come compiacere gli dei del basket

In Croazia c’e’ un campo di basket, o almeno un canestro, in ogni angolo,  ma davvero dappertutto. Poi ci arrabbiamo (e meravigliamo anche un po’) quando una  nazione che ha  meno abitanti del Lazio ci  estromette dalle Olimpiadi. E una volta a Rio le suona alla gloriosa Spagna ed ai padroni di casa prima di arrendersi per un solo tiro ai fratelli-coltelli serbi. Gli dei del basket vanno blanditi con quotidiani sacrifici…

Introduzione alle meraviglie della Cappadocia

Dopo aver attraversato centinaia di chilometri di steppa, si giunge infine sotto una roccia tufacea arida e spopolata. Sembrerebbe un’introduzione all’inferno ed invece è solo il prologo alle meraviglie della Cappadocia. Tutta quest’ area è un concentrato di sorprese geologiche che stuzzica la fantasia ed affascina. Forme e colori mutevoli a seconda della posizione del sole e delle condizioni del tempo. Un paesaggio diagrammatico, tutto picchi e dislivelli, butterato dall’ acqua, dal vento e dall’uomo, che per secoli ha scavato il tufo per creare abitazioni, rifugi, chiese. Chissà come deve essere apparso il paesaggio della Cappadocia – allo stesso tempo lunare

Deep South and close to Africa

The island knows no other human voices, no other footprints. On the Offshore Lights, you can live any story you want to tell yourself, and no one will say you’re wrong: not the seagulls, not the prisms, not the wind. (M.L. Stedman) Down, down, down to the extreme tip of Sicily until there is no path anymore. Only a tiny beach and a rocky shoreline. But you can walk further towards the South, along a boulders walkway that surfaces only with the low tide. We are deep South and close to Africa. Once at the end of the walkway, we

Al centro dell’ Islanda, un deserto di lava e ghiaccio

La valle si stendeva fino alle foschie dell’orizzonte orientale e oltre. Una terra quieta, fatta di fertile suolo nero, solcata da vasti, lenti fiumi, punteggiata di mille piccoli laghi che riflettevano la luce del sole come mille specchi. Se Catelyn Stark di Casa Tully fosse stata la nostra guida alla scoperta del centro dell’’ Islanda, avrebbe presentato così l’ interno dell’ isola. Qui non ci sono più né case né uomini ma solo pecore e cavalli. I cellulari non hanno campo e le strade sono sterrati che si affidano alla clemenza del tempo e della lava. Questo è il regno

Outstanding Cappadocia: unique wonders and attractive landscapes

Finally, after hundreds of kilometres of steppe, you’ll get to a barren, uninhabited tuff rock. It might sound like an introduction to hell and yet it’s just the prologue to the wonders of Cappadocia. A mix of geological and human uniqueness ignites the imagination and sparks delight. A diagrammatic landscape, all peaks and slopes, pockmarked by water, wind and humans, who for centuries have carved the tuff to create dwellings, shelters, churches. Shapes and colours always change, depending on the position of the sun and the weather conditions. Who knows what the landscape looked like when the first, amazed Western

A caccia di gnomi

Sono molto meravigliato di sapere che c’è gente che non ha mai visto uno gnomo, non posso fare a meno di provare compassione per costoro. Qualcosa non va. La loro vista non funziona bene. Se anche voi appartenete alla schiera di chi non ha mai visto uno gnomo, e volete togliervi questa “soddisfazione”, non avete che da visitare un’ antica città polacca a pochi chilometri dalla Germania, dove andare a caccia di gnomi è un passatempo popolare; l’ufficio turistico stampa addirittura una mappa delle loro probabili posizioni. Si chiama Wroclaw (Breslavia in Italiano).  E se volete dare una giustificazione più plausibile al

The fascinating wonders of the European Spoon River

Nested among high peaks and green valleys in Northern Romania, near the Ukrainian border, lies the tiny village of Săpânța An ordinary village with an extraordinary cemetery It’s an ordinary village, close to the river, with the main road passing through. Like every ordinary village, also Săpânța has a cemetery.  But it’s not an ordinary one. Think of it as the European Spoon River.  In Săpânța the whole scene looks much different than a usual cemetery. Under wooden crosses painted in a characteristic bright blue, the departed past life is engraved with a humorous epitaph, a brief but poetically sincere story

La trasformazione dei ragni colossali

Sono di nuovo aperti, come un tempo, i trabocchi della costa d’ Abruzzo. Quelli che hanno resistito a più di un secolo di erosione e salsedine, magari aiutati da qualche saggio restauro, sono ancora lì, lungo la costa abruzzese a sud di Pescara: costruzioni in legno dalle lunghe ed oscillanti antenne protese sull’ acqua, con immense reti penzolanti;  “una strana macchina da pesca, tutta composta di tavole e di travi, simili ad un ragno colossale” le definiva D’ Annunzio, che qui aveva casa. Le grandi macchine pescatorie Ma naturalmente non tutti sono scampati; l’ incuria degli umani fa più danni

Africa hidden secrets: the Datooga of Tanzania

It isn’t easy to get in touch with the Datooga, a pastoralist Nilotic population of Tanzania. Their huts are made of a framework of branches covered in mud with thatched roofs. And they are well camouflaged with the surrounding savannah. As a result. if you don’t know where they are located, you must follow some tracks to find the village. That is to say that Datooga people blend perfectly in with their environment: their dress is the color of the reddish-brown soil. Only on closer inspection, they appear more colorful: patched leather dresses, beadwork, and brass bracelets and necklaces. Origins The origins of Datooga

Trabocchi: the tailspin of the giant spiders jetting on the sea

At the extreme point of the right-hand promontory, on a bank of rocks the Trabocco stretched, a strange fishing machine, constructed entirely of beams and planks, like a colossal spider-web. (Gabriele D’Annunzio, The Triumph of Death) A Trabucco is an old fishing machine. It’s common along the Southeastern coast of Italy, namely in Abruzzo and in Puglia. A platform jutting out into the sea and anchored to the coastline by massive logs. From the platform hang out nets and all the structures needed to sustain it. A literary fascination The Italian writer Gabriele D’ Annunzio, who lived nearby, wrote some

San Pietro Infine: la Storia è passata di qui

San Pietro Infine: un paesino in provincia di Caserta, incastonato tra Molise e Lazio, alle pendici del monte Sambucaro. La Storia, con tutte le sue atrocità, è passata proprio di qui. Una storia relativamente recente:  poco più di settant’ anni fa, nel pieno della Seconda Guerra Mondiale.  San Pietro Infine fu completamente distrutta per “colpa” proprio della sua posizione. La Storia Il paesino era divenuto uno dei capisaldi della linea Reinhard, avamposto difensivo tedesco pensato allo scopo di rallentare l’ avanzata Alleata proveniente dalla Sicilia e da Salerno, mentre si terminava di fortificare pesantemente la linea Gustav, pochi chilometri più

In a dark and awesome night…Nusco fascinating bonfires

This is the story of a dark night. The darkest night of the year. At least, this is what they say in Southern Italy. A night light up by fascinating bonfires. We are in Nusco, in Campania, province of Avellino, the green and hilly Irpinia. Nusco Nusco sits on a windy hilltop at almost a thousand meters in height. With the morning light, from here you get a wonderful view over the valley of the Ofanto River and the Southern Apennines mountains. During a January night, it’s freezing cold, but it’s well worth a visit. And now it’s the night of

Aspettando che arrivi il Don – I mulini a vento di Consuegra

Ed ecco intanto scoprirsi da trenta o quaranta mulini a vento, che si trovavano in quella campagna; e tostochè don Chisciotte li vide, disse al suo scudiere: “La fortuna va guidando le nostre cose meglio che non non oseremmo desiderare. Vedi là, amico Sancio, come si vengono manifestando trenta, o poco più smisurati giganti?” -Dove sono i giganti? Disse Sancio Panza. – Quelli che vedi laggiù, rispose il padrone, con quelle braccia sì lunghe, che taluno d’ essi le ha come di due leghe. (Don Chisciotte, Volume 1, Capitolo VIII) Quei mulini a vento sono ora di fronte a noi, immobili

A visit to the floating section of Cesenatico Museum

A visit to the floating section of Cesenatico Museum is absolutely a must if you happen to be in the area. Multicoloured sails greet the visitors of Cesenatico every day between Easter and September. A rainbow show that cannot be missed even from the nearby main road or if you’re travelling by train. The floating museum Dozens of traditional sailboats stretch along the old canal designed by Leonardo da Vinci. The wooden hulls are painted in bright colours. The typical details such as the “eyes” on the bow are more or less stylized. Red sails, or ochre or orange. And

Felice anno nuovo!

Trentaquattromila visite! Davvero non è poco per un principiante come me. Ora che il 2015 è praticamente finito, ora che è tempo di tirare le somme di un anno trascorso a scrivere e condividere contenuti con tutti voi, mi accorgo i lettori del blog sono così tanti che messi assieme potrebbero popolare una cittadina grande come quella in cui vivo! Ed una cittadina internazionale, perché non sono solo italiani i lettori del mio blog Per chi non lo sapesse, ho anche un blog in Inglese, sempre a proposito di fotografie e viaggi, ma con contenuti ed immagini diversi: Stati Uniti,